Makku/Gianloop
Buonasera a tutti! Oggi vi spiegherò come utilizzare un voicebank italiano (con la mia reclist). Se non siete pratici di UTAU, vi consiglio di consultare altri tutorial per imparare le basi e di fare pratica con alcuni voicebank giapponesi.
Ma ora veniamo a noi. Scaricate una UST della canzone che vi interessa (oppure utilizzate un MIDI fatto da voi). Userò una UST di Yellow come esempio.
Ho rimpiazzato il testo giapponese con il testo che userò (Thymeka). Il testo in foto è:“Chissà da quando sarà che non sento già più la tua voce”.
Ho impostato UTAU in Mode1 per rendere il testo più visibile, ma usate sempre Mode2 per fare UST italiane.
UTAU non può leggere il testo così com’è, quindi bisogna convertire tutte le sillabe in simboli fonetici. Per fare ciò ricordiamo a cosa corrisponde ogni simbolo nella lista fatta da me (trovate il download qui: https://www.youtube.com/watch?v=PEM4Z64jFG0 )
Vocali
Consonanti
Le lettere maiuscole sono quelle equivalenti ai simboli fonetici.
Adesso parliamo dei tipi di alias che questa reclist usa:
Bene! Visto ciò, dovremmo essere pronti a sostituire almeno i CV/CCV della UST senza problemi. Avremo quindi questo risultato:
Come possiamo notare:
Il prossimo passo è di aggiungere tutti i V C. Per fare ciò assicuriamoci di essere in Mode2. Zoomerò su “chissà”.
Per connettere [-ki] e [sa] ci vuole un [i s] tra i due. Quindi, mi assicuro che in alto del programma “Quantize” e “Length” siano entrambe su “L64 64th note”
Dopodiché, tengo premuto CTRL+Shift sinistro e trascino la fine di [-ki] in corrispondenza dell’inizio dell’overlap di [sa] ottenendo questo risultato:
E rimpiazziamo il testo in quella nuova nota da [-ki] a [i s]:
Questa è la procedura generale per aggiungere un V C. In realtà, siccome “chissà” ha due s, la s è più evidente del normale, quindi allungherò di più quella nota [i s].
Allungate la nota a piacere, vi consiglio di imitare il modo in cui la direste voi. Alla fine di tutto ciò, è importante rendere la transizione piacevole utilizzando il tasto P2P3 in alto.
Cliccando questo tasto, notiamo che UTAU incrocerà le linee tra loro, rendendo il passaggio da una nota all’altra più dolce:
Se ci dovessero essere problemi con questo passaggio, vi consiglio di fare prima un RESET, poi P2P3. Mi raccomando, le note dove volete effettuare questi passaggi devono essere selezionate, altrimenti non succederà nulla.
Quindi facciamo queste operazioni per tutta la sezione di UST.
Il prossimo passaggio sarà aggiungere i _CV a tutti CC/CCC, ovvero correggere “quando” e “tua” (di solito tua è due sillabe, ma siccome è detto in maniera veloce qui lo pronuncio “twa” invece di “tu-a”). Zoom su “quando”:
Per aggiungere il [_wa] in quando, farò come faccio ad aggiungere i V C, ovvero creerò una nota aggiuntiva tenendo premuto CTRL+Shift sinistro e trascinando dalla fine di [kw]. Non ha importanza quanto sia lunga questa nota, correggeremo dopo.
Sostituiamo il secondo [kw] con [_wa].
Adesso cerchiamo di far combaciare l’overlap (linee blu) di [_wa] con l’inizio di [kw] trascinando [_wa] dall’inizio tenendo premuto solo CTRL sinistro (facendo così non si verrà a creare una nota nuova, ma sposteremo solo [_wa].
Come possiamo notare, in questo caso le due non combaciano perfettamente. In questo caso si hanno due opzioni:
Nella casella di testo, potete immettere un numero da 0 a 200. Il numero di default è 100, 200 sarà veloce il doppio, mentre a 0 sarà veloce la metà. Di solito io uso un numero tra 150 e 200. Risultato con 150:
E adesso sposto un po’ di più [_wa].
Adesso combacia molto meglio, e abbiamo anche più spazio per aggiungere la n!
Ripeto gli stessi passaggi per “tua”.
Adesso aggiungerò la n in “quando”, “non” e “sento”.
Concentriamoci di nuovo su quando:
Adesso aggiungerò una nuova nota alla fine di [_wa], ovvero [n d]. Perché [n d]? Perché per aggiungere la n in “quando” bisogna aggiungere [a n] e [n d], e preferisco aggiungere prima [n d] per avere un riferimento col suo overlap. Noto che l’overlap del [do] successivo occupa molto spazio in [_wa] (ricordiamo l’overlap è questa parte)
Per cui userò 150 Consonant Velocity su [do]
Adesso occupa meno spazio! Procedo ad aggiungere [n d] usando di nuovo CTRL+Shift sinistro.
Adesso rifaccio la stessa cosa per aggiungere [a n]
Quasi finito! Assicuriamoci di usare di nuovo il P2P3:
E come ultimo passaggio, voglio abbassare il volume di [n d], in quanto le connessioni C C in genere non hanno un volume molto alto, ma UTAU cercherà di rendere tutto allo stesso volume. Lo metterò a 40 circa, ma voi potete abbassare e ascoltare fino a ché non vi piace. Per abbassare il volume, passato col cursore sopra la nota, tenete premuto e abbassate. Questo non è un passaggio essenziale, quindi se non siete convinti, andate oltre.
Ripeto gli stessi passaggi per “non sento”:
Come ultimo passaggio, voglio aggiungere delle pause, in quanto dopo “sarà” e “voce” abbiamo una R di silenzio.
Per fare ciò si possono usare diversi metodi, io di solito allungo la nota (in questo caso [tSe]) e poi creo una nuova nota [e R] con CTRL+Shift sinistro, accorciando [tSe] nel processo, riportandolo alla sua lunghezza originale.
Ricordate sempre di usare il P2P3!
E questo è più o meno tutto quello che dovete sapere! Vorrei però aggiungere alcuni dettagli:
Se proviamo a farlo, noteremo subito che [n v] non esiste nella lista. Questo perché bisogna usare [M v] invece. Se proviamo a pronunciare la parola “invece” noteremo che la n ha un suono diverso dal solito, questo perché foneticamente è diversa.
Ecco quale tipo di n utilizzare prima di ogni consonante:
RISULTATO DEL TUTORIAL: https://soundcloud.com/makkusandesu/esempio-tutorial/s-nWIXPb5sSut
0 Comments
Makku & ViolinHello! So, just a quick disclaimer, this guide was written using both Makku's and Violin's banks as a base and there's no guarantee that this will work perfectly with every single bank. For the most part this should work with most banks, baring weird aliasing systems or errors. If you would like a video version of this tutorial, please see HereDownloadsRecommended Downloads Both of these tools, along with the base for the reclist for the Japanese voicebank were made by Delta, go check out their blog, they make tons of cool material for UTAU! Extra features (check UST in extra folder): (For Reese JPN)
Extra features: (For AERIS CV-VC Japanese Natural 2.0)
Extra features (check UST in extra folder): (For Reese ENG)
How to use Presamp:Download presamp from the link provided above. Open "presamp08996.zip" and put the files "wavtoolex.exe" and "presamp.exe" in UTAU's installation folder. Open the folder "hook4presamp20140614" and extract the "dummy" folder inside it in UTAU's plugin folder (you can find it by opening UTAU, going to "Tools(T)", then "Plug-Ins(N)" and then clicking on "Open Plug-Ins Folder(O)"). Open "predit1730.zip" and extract the "predit" folder in the same plugin folder. IMPORTANT: If you haven't already, please make sure your Locale is set to Japanese, that your time format is also set to Japanese and that the decimal symbol is a . (dot) as opposed to , (comma). Apparently only the first step is necessary for American systems, but if you're having issues try all of them. Go to "Tools(T)", then "Option(O)..." and change these options: - Rendering| Turn off all options except for the first one (first one is optional); - Cache| Turn on "Cache intermediate files". (Remove cache files at quit is recommended) That should be it! Open your UST (both CV and VCV will work, but VCV sounds less smooth on my end, so I recommend you convert the UST to CV format, doesn't matter if romaji or hiragana), choose the voicebank, set wavtool and resampler BOTH as "presamp.exe" and make sure to go to the Plugins and open the dummy plugin! If presamp is glitching out you can use the dummy plugin each time to fix it. You can use the predit plugin to change which wavtool and resampler you'd like to use. Additionally, if presamp keeps crashing try to go into the predit plugin and setting the number of bats to a lower number. Additional notes for the English banks:
Known issues:
How to use AutoCVVC 2.0:Download autoCVVC from the link provided above. Open "autoCVVC2.002.zip" and extract the "autoCVVC2.002" folder in UTAU's plugin folder (refer to presamp section for where to find it). Open UTAU and select the notes you'd like to convert to CVVC, then open the autoCVVC plugin.
Additional notes for the English banks: It is recommended that you use Presamp for the English VBs but if you want to use AutoCVVC, we recommend going very slow and checking constantly for errors. Also, it should be noted that we have not done extensive testing with AutoCVVC as our main goal was Presamp support. It may preform differently or similarly to Presamp but thus far our testing has shown us that it is very similar.
ViolinHello! Violin here and I'm going to try to explain to you how to quickly convert a UST from standard VCCV English to work correctly and fully with AERIS CV-VC English Divine (or Kire 2.0). This list uses a lot of elements of VCCV and if you're not familiar with VCCV, I recommend that you watch Cz's tutorials on it, link here. Alright so here's the first section of the UST! Now as you can see there's some ! which we can fix. For reference, the lyrics for this portion of the UST are "So there it goes again". Now for starters we can replace the [dhA] with [dhAr] because ar/Ar/Er/0r are full vowels! Meaning they have -CV/V C/CV/VC- as well as -V/V/V- and some limited VV, I'll touch on these in a min. 2nd, with regards to the Ar- ri portion, there's 2 ways to do it. I recommend that for any and all VVs with ar/Ar/Er/0r you do VC V, as is in the original VCCV. So [Ar-][ri] would be replaced with [Ar i]. But what about that 2nd way to do it? Good question, now I want to say that I do not recommend using this method over using the VC V but it is still here. We're going to replace [Ar-] [ri] with [Ar *] [* ri]. This chops up the [Ar i] from a VC V into more of a CVVC format. However, I find it a bit less smooth and more work so in these cases, I just stick with the VC V. Now, with regards to the [it-], this bank has glottal stops! Which in these cases I would use, but it's up to personal preference really. Also, the glottal stops are accessible via ['] and the ending glottal stops (which I would use in this instance) are accessible via [V'-] For the rest of this part of the UST, the "goes again", it remains the same. Now we move on to another part of the UST! For this part the lyrics are "I've lost it, now it's time to pretend" Right off the bat, you can see there's a few spots we have to adjust here too. Let's start with an import one, the [Iv], unlike standard VCCV English this bank does not have any VC. Which are aliases like [Iv]/[9s]/etc. This bank DOES have both V C (aliases such as [x g] and [O z]) as well as VC- (ending consonant aliases such as [en-]/[Oz-]/etc). However, this bank does have full C Cs! So, we're going to replace the [Iv] with [Iv-] and then we're going to add in a [v l]. Also, an important note. When using C Cs it's important to either use the flag [P0] or by turning down the vowel of that specific note to around 60/40. Or by using a combination of both. We're going to continue with this trend of using C C for the following [9s] section too, replacing it with [9s][s t]. Also something to note here is that you could also replace it with [9 s][sti] as st is a CCV and is recorded. I'm also going to replace the [it-] with a glottal stop, as shown before. Continuing on with the next part, "now it's time to pretend" there's a lot of work to be done here too. For starters, we're going to replace the [ts] with [ts-], move the [it-] note back a bit, and also replace the [tI] with [stI]. Now with the next section the [Im], we have a few choices. Remember when I said that there aren't any VCs? Yeah there's actually a few VCs but they only are for m,n, and ng VC. So for [Im] we can do [Im] or [Im-] [m t], I'm going to do [Im] because it's a very short transition. Next, we're going to convert the [pr][_re] into a CCV, as this bank has full CCV support! We're going to leave the rest alone as there's not much else we can do here. On to the next part! For this part, the lyrics are "that I'm still not a lost cause" Now, for starters we're going to change the [Im] into [Im-] [m s] as this is a longer transition. Please note that unlike Standard VCCV English [m st] is not in this list and must be submitted for [m s]. This goes for all C CC. Next, we're going to change [il] into [il n]! As there is full support for Vl C! For the next option, you could replace [ddu] [u l] [l9] with [ddll] [ll 9] with ll being the held l if you so desire. I'm going to keep it as is though. I'm also going to add a C C in place of [st], so it would be [l9] [9s-] [st-] [t k]. Remember again for C C it's important to use either P0 on the note, or turning down the volume for that specific note, or a combination of both. On to the next section! The lyrics for this part are "That I know I have those flaws". There's not much to touch here. Changing the [@v] into [@v-] [v dh] and changing [Os] into [Os-] [s f] and changing the CC and _CV into a full CCV. The lyrics for this next part are "I can't see clearly when my eyes are open"
|
AuthorsEach Blog Post will be predated by each individual author's name as we are lazy and do not want to buy a premium version of Weebly. Archives
January 2021
Categories |